| The Scripture’s
Sources, Scope, Sum & Substance
Dr. Ralph Blair
In the 400th Anniversary Year of the launching of
The King James Version of the Bible
The 2004 Winter Bible Study Series at The City Church, New York
The last supernova was seen from Earth exactly 400 years ago – in
1604. That spectacular astral explosion of light and energy was visible through
both darkness and daylight. Its bright shining can symbolize the flame of
another powerful light – the power and light of the written word of
God, lit for new life in that stellar year. The King James translation of
the Bible was launched – 400 years ago this month.
That literary launching was at the palace at Hampton Court in the countryside
south of London. The decision to produce this new translation of the Bible
marked a significant turning point in the history of the knowledge of God’s
Word. Though it was not the first vernacular version of the Bible –
even in English – it would turn out to be the literature that would
shape, not only Christian understanding, but even the broadest culture of
the English-speaking world for centuries.
James, the son of Mary, Queen of Scots, had ascended to the English throne
on the death of the popular "Good Queen Bess" – Elizabeth
I. He’d already been King James VI of Scotland.
James found himself up against many odds. For one thing, he was faced with
a political crisis in the church controversies between the Anglican establishment
and the Puritans. In an effort to try to address these problems, he invited
both sides to his country residence at Hampton Court, where he was holed up
to escape the plague infesting the filthy city of London.
During delicate deliberations there, and almost as an aside, Puritan John
Rainolds suggested that what the nation really needed was a new English translation
of the Bible. The bishop of London promptly disagreed, insisting that the
Anglican establishment’s Bishops’ Bible was the only Bible England
needed. But the king seized upon Rainolds’ suggestion. He saw it as
an opportunity to make a concession to the Puritans after having made a number
of decisions in favor of the Anglican hierarchy. Besides, James had an aversion
to the Puritans’ Geneva Bible, a popular translation by English dissenters,
that was beginning to pose a threat to the dominance of the Bishops’
Bible. James saw that a new translation might weaken the influence of the
Geneva Bible. Why didn’t he like the Geneva Bible? He didn’t like
its rendering of the term "kings" as "tyrants."
So James directed that a new translation be undertaken. But he stipulated
that it should alter the wording of the Bishops’ Bible only so far as
was justified by the original Hebrew and Greek. The translators were to be
chosen from among the best biblical scholars at the country’s two universities
– Oxford and Cambridge – as well as from the biblical scholars
at Westminster Abbey. Six companies of scholars were set up, with two companies
meeting at each of the three sites: Westminster, Oxford and Cambridge. Each
group had its assigned books of the Bible to translate. This was the first
effort at Bible translation by committee. The scholars worked in various combinations
and collaborations, double-checking each others’ work, over the next
seven years to produce this royally Authorized Version that would come to
be known popularly by the name of the king who commissioned it. The first
edition was published in 1611.
Over the next four weeks, we’ll be looking into what the Bible is
and is not. We’ll consider the question: "How Big is the Bible?"
What’s there and what’s not, the Bible’s breadth and depth.
We’ll look at how we got the Bible. That is, who wrote it, how was it
handed down, how was it collected together? On the weekend of the actual date
of the launching of the King James Version, we’ll discuss the question:
"How Big is Your Bible?" That is, how do we tend to pick and choose
Bible content to suit ourselves, reducing the Bible to less than what it is.
That weekend also marks the 200th anniversary of Thomas Jefferson’s
slicing up the Bible to suit himself – not the last to pull that stunt.
To wrap up our series, we’ll look into questions of interpretation,
the principles we must keep in mind in order to best understand what the Bible
is and is not saying.
FIRST STUDY: "How Big is the Bible?"
If you dare to bring up the topic of the Bible with most urbane New Yorkers,
you’ll find that there’s a huge shortage on factual knowledge
but no shortage of opinions – usually sour. That’s part and parcel
of our society’s biblical illiteracy and over-confidence in subjectivity
and consequent vulnerability to misinformation. Sadly, the situation is no
better among many churchgoers. This illiteracy and subjectivism, along with
consequential ignorance and naivete, results in gullibility when even the
most ridiculous rumors and counter-factual conspiracy theories are spread
by the Christophobic media. Books such as The Da Vinci Code and the so-called
Lost Christianities and Lost Scriptures are only the latest in a line of nonsense
that otherwise well-educated and usually savvy New Yorkers don’t know
enough but to swallow.
Here’s a conversation recently reported in a Christianity Today essay
by a Princeton Seminary doctoral student, Sarah Hinlicky Wilson. She was chatting
with a stranger to whom she mentioned her field of study – theology.
He said immediately: "What I’d really like is to get my hands on
those scrolls."
" ‘Scrolls? You mean the Dead Sea Scrolls?’
‘Naw, those were discovered in 1947. I’m talking about the scrolls
that were discovered in 1991.’
‘Scrolls discovered in 1991?’ I said, confused.
‘Yeah, these scrolls were written by Christ himself! You know, the
Roman Catholic Church is trying to cover them up and say they’re heresy.
But I’d sure like to see them for myself. They say there’s totally
different things in there!’
I was a little suspicious. ‘How did you find out about these scrolls?’
I inquired as casually as possible.
‘Well, I read about them on a Christian website. They say the forensic
evidence dates them back to the time of Christ and to the very town he lived
in before he died. Also,’ he added, ‘they’re written in
Christ’s own handwriting.’
I narrowed my eyes a bit. ‘How can they tell it’s Christ’s
own handwriting?’
‘Well,’ he said lightly, as if it were the most obvious thing
in the world, ‘they cross-referenced it.’"
She then comments with insight: "This poor man got tripped up by the
lust for gnosis, the spawning ground for heresies old and new. Gnosis, the
secret knowledge hidden from the ordinary folk, sets the bearer apart and
above. … Gnosis flatters human vanity." But, as she goes on to
explain, "the Christian faith does not deal in secrets. … it’s
quite the opposite: Jesus said to his Father, ‘You have hidden these
things from the wise and the intelligent and have revealed them to infants’
(Matt 11:25, NASB)." She asserts: "The tomb is empty and the Scripture
is in print: all are welcome to behold and adore."
Philip Jenkins, Distinguished Professor of History and Religious Studies
at Penn State, comments on this sort of lust for "lost" books or
"censored" books that "should" be in the Bible. He says
there’s "the belief that somewhere out there, possibly in the Egyptian
desert, one would find a new gospel that would infallibly prove whatever the
person in question wanted it to prove. … You want a feminist Jesus,
or a Buddhist, or an advocate of reincarnation or vegetarianism? Then somewhere,
a text is awaiting you." Further, he notes: "In the absence of such
a discovery, people have simply acted as if such documents had been found,
ancient manuscripts that ‘disproved Christianity,’ that got back
to ‘the real Jesus.’"
Now of course, the ironic thing is that these disgruntled and gullible folk
often don’t have much of a clue about the Bible they wish to replace
or augment. They may have a bit of a notion about what it is – derived
from a distasteful church experience or, perhaps, from nothing much more than
what they’ve picked up from friends or TV – but they have more
than a bit of a notion about what they think they’d like instead.
If you went to Barnes and Noble to get a Bible, you wouldn’t expect
to have to buy over sixty books to get your Bible. You’d have intended
to buy a book – a big book, but nonetheless, one book. But in an important
sense, the Bible is not one book. The Bible is really not so much a book as
it is a vast library of books. And while there is a unifying theme to the
sweep of the biblical literature, making the Bible more than the sum of its
parts, we must not overlook the significance of all these parts.
The first instance we have of the term from which we get our English word,
"Bible," is biblia, "the books." They’re mentioned
by an early Christian leader named Clement in AD 150. He writes: "The
books and the apostles declare that the church existed from the beginning."
(II Clement 14:2). These "books," the Hebrew Bible that Jesus had
in mind when he referred to "the Scriptures," (Matt 21:42) are linked
to New Testament texts in this statement from Clement in the mid 2nd century.
The Bible’s collection of writings are by men (and maybe even one
woman or two) who are, for the most part, anonymous. They wrote over a span
of some fifteen centuries – from the time of the writing of the Torah
or the Five Books of Moses (Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy)
up through the middle and late first century of the Christian era. According
to even a liberal scholar, John A. T. Robinson, most probably they were all
written by the time of the fall of Jerusalem in AD 70. Other scholars, however,
think that a few were not written until the 90s – John’s gospel,
his letters, the Revelation, for example. The very earliest New Testament
document is a letter of Paul to Christian Thessalonians in AD 50 – only
17 years after Jesus’ crucifixion and resurrection.
The books of what we, today, call the Old Testament were written in Hebrew
(with a bit of Aramaic). These were translated into Greek between 250 and
150 BC. The Greek translation is known as the Septuagint (LXX) because it
was alleged that it was the work of 70 translators. The New Testament books
were written in Greek – the everyday, commercial Greek of the streets,
not the classical Greek of Homer and Plato. This street Greek, called koine,
made these gospels and letters readily accessible to all literate folk.
The biblical library holds a wide range of literature. The holdings include
books of history, genealogy, liturgy, law, poetry, prophecy, wisdom, epistle,
and apocalyptic as well as a uniquely biblical genre known as "gospel"
or "good news" – the euongelion or "evangel." Given
these many different kinds of literature within the Bible, it’s absolutely
important that we note the nature of the text, its genre, in order to rightly
understand it. That’s what we’ll look at when we deal with what’s
called hermeneutics or literary interpretation and exegesis or explication.
Today, most Bibles we’re likely to read contain 66 separate books
– 39 are in the Old Testament and 27 are in the New Testament. I say,
most Bibles we’re likely to read contain 66 books because some Bibles
also contain the books known as the Apocrypha. The term, "Apocrypha,"
is a technical term and it means "hidden". The Apocrypha is a collection
of Jewish literature preserved in Greek translation. As was true of the Bible
of the Jews in Jesus’ day, the Apocrypha consists of additions to the
standard books, called the canonical books. These standard or canonical books
(the word "canon" simply means "a measuring rod") include
those books of the Bible with which you’re most familiar: e.g., the
Psalms, Isaiah, Jeremiah, Job, Matthew, Mark, Luke, John, the Acts, and Paul’s
several letters.
Among the Apocryphal books are works with which you’re probably not
so familiar: e.g., I and II Esdras, Tobit, Judith, Susanna, Bel and the Dragon,
additions to canonical Daniel and Esther, The Prayer of Manasses, The Letter
of Jeremiah, The Book of Baruch, The Wisdom of Solomon, I and II Maccabees,
Psalm 151, and Sirach, otherwise known as Ecclesiasticus.
Since the Hebrew Bible of the Palestinian Jews always carried greater weight
than the Greek version of the Alexandrian Jews – and the Hebrew collection
did not contain the Apocrypha – the Apocrypha was rejected as sub-standard
by the Jewish Council that met at Jamnia in AD 100. There and then, for the
first time, Judaism gave official recognition to a canon of scripture. That
meeting was called to counter the growing canon of New Testament books within
what the non-Christian Jews called the "Christian heresy." As with
the later Christian councils, however, all that was done at Jamnia, in terms
of the canon, was to rubber-stamp, as it were, the books already seen to be
authoritative.
William Barclay relates some of this history so far as Christians were concerned.
He says: "The [church] fathers who were scholars and who knew Hebrew
… generally rejected the Apocrypha as Scripture and adhered to the Hebrew
Bible, while the fathers who knew no Hebrew and who knew only Greek or Latin
tended to accept the Apocrypha. … Thus Jerome and Origen, who were among
the worlds’ great scholars … were clear that the Apocrypha were
not part of Scripture, while fathers like Tertullian and Augustine, who knew
no Hebrew, accepted the Apocrypha as part of Scripture." Nonetheless,
when it came to the official Bible of the Roman church, Jerome’s politics
got the better of his scholarship and he went along with the Hellenized hierarchy
and included the Apocrypha in the Latin Vulgate – still the basis of
Roman Catholic Bibles today.
Bibles now printed by Roman Catholic as well as by Eastern Orthodox and
Anglican publishers still contain books from the Apocrypha. Even the 20th
century’s Revised English Bible, a joint project of Anglicans, Baptists,
Methodists and Salvation Army folk under the leadership of evangelical Anglican
Donald Coggan, appended the Apocrypha. Older Bibles favored by Protestants,
including Luther’s translation into German and Wycliffe’s translation
into English, as well as the King James Version, all contained the Apocrypha.
That changed in 1827 when the British and Foreign Bible Society decided that
it would no longer print the Apocrypha – largely for political and economic
considerations as well as for the fact of the general inferiority of the Apocrypha.
For similar reasons, the American Bible Society followed that lead, as did
many other publishers.
Since the mid-16th-century Council of Trent – the Roman Catholics’
governmental reaction to the Reformation – most of the books of the
Apocrypha have been viewed as valuable for public use in Roman Catholic churches.
Among Protestants generally, they have been seen to be variably suitable only
for private study.
So how big the Bible is depends, in part, on the publisher’s allegiance
and budget. But all Bibles contain the 66 core books that are identical to
the standard Protestant Bible.
Of course, back when Jesus referred to the "Scriptures," he was
not referring to the Bible we have today, for none of the New Testament was
written in his day.
Paul (of Tarsus!) seems, understandably, to have used the inclusive Greek
version of the Jewish scriptures, containing the Apocrypha, rather than the
Palestinian version without it. Paul’s telling Timothy that "all
Scripture is inspired by God and is profitable" no doubt refers to the
Greek Old Testament and so he may have meant the Apocrypha, too. He alludes
specifically to the Apocrypha when he writes to the Romans (1:18-32). The
Wisdom of Solomon (13:1-9) underlies that passage to the Romans. The author
of Hebrews makes use of the Apocrypha and the letter by Jesus’ brothers
James and Jude contain several allusions to the Apocrypha. In fact, it is
now recognized that the very survival of the Apocrypha was perhaps "due
entirely to the Christians" of the first centuries. (Charles T. Fritsch)
Still, as a British scholar observes: "It is surprising that the New
Testament writers allude so rarely to the vast mass of extra-canonical material
which was circulating in the first century." (Michael Green)
During the first two centuries at least, the Apocryphal books came along
with the church’s use of the Greek translation of the Old Testament.
At the end of the first century, the Wisdom of Solomon was listed as a New
Testament book in what is the very earliest known list of New Testament books,
the Muratorian Fragment.
Throughout the second-century, the Gospels and Paul’s letters were
used as scripture in the churches.
As the canonical Gospels themselves indicate and as Princeton’s Bruce
Metzger states: "Jesus had claimed to speak with an authority in no way
inferior to that of the ancient Law, and had placed his utterances side by
side with its precepts by way of fulfilling or even correcting and repealing
them." Outside the books of the New Testament, quite early evidence for
identifying the words of Jesus as scripture comes from the second century
sermon known as II Clement (2:4). It reads: "Another scripture also says,
‘I come not to call the righteous but sinners.’" This saying
of Jesus (cf. Mark 2:17; Matthew 9:13; Luke 5:32) is given equal standing
with the Law and Prophets. Of course, Paul was citing Jesus’ sayings
with Old Testament texts in the mid-first century. (e.g., I Tim 5:18)
When it comes to the books of the Old Testament, the canon was fairly –
if not officially – set by Jesus’ day. According to Bible scholar
Darrell Bock: "The [Old Testament] books we now possess were consistently
named as Scripture with only a few books being disputed now and then as to
whether they should be included (Esther, Proverbs, Song of Solomon, Ecclesiastes,
Ezekiel)." Bock notes: "The rule seems to have been – if a
book is really in doubt, leave it out."
When it comes to the earliest approach to the books of the New Testament,
Bock states: "Among the New Testament books that were disputed were:
2 Peter, 2 and 3 John, James, Jude, and Revelation. Shepherd, the Epistle
of Barnabas, the Apocalypse of Peter, the Didache … , the Gospel according
to the Hebrews, and 1 and 2 Clement sometimes appeared in early groupings.
The Gospel of Thomas, often discussed by some today as a fifth gospel, never
shows up in these lists." Sadly, this so-called Gospel of Thomas, a later
Gnostic tract of alleged sayings of Jesus – distorted and derivative
of the synoptic gospels (Mark, Matthew, Luke) – is a favorite of today’s
would-be revisionists of Christianity. They push what they spin as its alleged
feminism but they neglect to mention its notoriously anti-feminist passages
– such as a female’s having to become a male in order to come
into the kingdom of God. If you really want a feminist Jesus, you can’t
do better than the conventional customs-crashing Jesus presented by Mark,
Matthew, Luke and John.
Jewish writings known as the Pseudepigrapha or "false writings"
– mostly produced during the intertestamental period – include
the moralistic legend of the Testament of the Twelve Patriarchs, the legalistic
Book of Jubilees, and the quasi-Christian Book of the Life of Adam and Eve.
The Pseudepigrapha were never considered sacred or canonical by either Jews
or Christians – though some are cited in some canonical material. The
use of the pseudepigraphic Enoch in the argument of Jude’s Letter, for
example, was a strike against Jude’s quicker acceptance in the churches.
But then, it is clear that there are numerous extra-biblical Jewish and
even pagan sources sited in Scripture – without presenting any problem.
In Galatians 3:19, for example, Paul refers to angels who had a mediating
role in the giving of the Mosaic Law. In I Corinthians 10:4 he speaks of a
moving rock in the wilderness, apparently based in old rabbinic midrash. Paul
quotes pagans (e.g. Menander at I Corinthians 15:33 and Epimenides at Titus
1:12, cf. Acts 17:28). When Paul illustrates his argument at Athens by quoting
from Aratus’ Phainomena, it is to the Greek’s god Zeus that Aratus
refers when he says "for we are his offspring." Paul applies the
phrase to the God and Father of Jesus. As even a very conservative New Testament
scholar grants: "Thoughts which in their pagan contexts were quite un-Christian
and anti-Christian, could be acknowledged as up to a point involving an actual
apprehension of revealed truth." (Ned B. Stonehouse)
Between AD 367 and about AD 400, a recognition of the scriptures commonly
received by Western Christians was formalized in a canonization of all 27
New Testament books.
Some Bible texts were not in their contexts originally. For example, I Corinthians
14:34f was probably not written by Paul but by someone in the late first or
second century. Because of both transcriptional and intrinsic improbability,
evangelical Bible scholar Gordon Fee concludes: there are "more than
sufficient reasons for considering these verses inauthentic … it seems
best to view them as an interpolation. … the exegesis of the text itself
leads to the conclusion that it is not authentic." Fee is joined in his
assessment by other evangelical scholars, including Bruce.
Are you curious about just what this interpolated text is? You’ve
no doubt heard of fundamentalists using it against women and feminists using
it against poor Paul. Here it is – this decidedly non-Pauline advice.
"When God’s people meet in church, the women must not be allowed
to speak. They must keep quiet and listen, as the Law of Moses teaches. If
there is something they want to know, they can ask their husbands when they
get home. It is disgraceful for women to speak in church." Paul never
wrote that! But try to explain that to fundamentalists and feminists.
And what about the material that used to be the ending of the Gospel according
to Mark? According to Durham’s N. T. Wright and other evangelical biblical
scholars, it’s been lost. Says one: "Mark did write an ending to
his Gospel but … it was lost in the early transmission of the text.
The endings we now possess represent attempts by the church to supply what
was obviously lacking." (Walter Wessel) Says another: "the form,
language and style of these verses [that is, verses 9-20 added to Mark 16]
militate against Marcan authorship." (William L. Lane)
In 1548, the Roman Catholic Council of Trent attested full canonicity to
all the books of the Apocrypha except the Prayer of Manassess and I and II
Esdras. In 1672, the Eastern church retained only Tobit, Judith, Ecclesiasticus
and the Wisdom of Solomon from the Apocrypha. In the late 20th century, some
people urged that Martin Luther King’s "Letter from the Birmingham
Jail" be added to the Bible – but to no avail.
So how big a Bible do Christians have? What’s in? What’s out?
How big a Bible we have depends on the time and place in which God calls us
as Christians.
But as we’ll explicate at length next week, the size of the basic
Christian Bible is really a matter of the very earliest perceptual consensus
and common usage of sacred texts among ancient Palestinian Jews and the earliest
of Jewish Christians and Hebrew-conversant Gentile believers in Christ. The
canon was not conceived behind closed doors in the back rooms of the Vatican,
as ignorant Christophobes try to propagandize these days. The basic canon
was the clear conclusion of the earliest churches in recognition of those
texts that had already survived the rigors of constant use and usefulness
in the early, formative years of the Christian era.
SECOND STUDY: "How Did We Get the Bible?"
Over the years I used to collect examples of the use of the term, "Revelations"
for the New Testament book of Revelation. I stopped collecting because there
were simply too many instances of this common mistake – not only in
the popular media but also in the more supposedly sophisticated set. I once
noticed that a columnist for The New York Review of Books, in a snide Christophobic
piece, referred to "The Saint James Version of the Bible" –
in apparently utter oblivion. And more recently, Howard Dean tells us that
his favorite New Testament book is Job! Examples of biblical illiteracy are
cropping up more than once in a while these days, and conservative Christians
aren’t the only ones who are taking note.
Writing several years ago in The New York Times Book Review, Elizabeth Struthers
Malbon stated: "Literate people no longer have a daily intimacy with
the Bible." Today that’s only truer. Literary critic George Steiner,
writing in The New Yorker, said: "One is, indeed, tempted to define modernism
in Western culture in terms of the recession of the Old and the New Testaments
from the common currency of recognition. Such recognition," he says,
"was the sinew of literacy, the shared matter of intellect and sentiment
from the late sixteenth century onward. … not only in the spheres of
personal and public piety but in those of politics, social institutions, and
the life of the literary and aesthetic imagination." No more! The ACLU,
the secular power establishment in the universities, and the other agents
of Christophobia have seen to that.
This biblical illiteracy is a consequence of a contemporary aversion to
organized religion in general and Christianity and the Bible – especially
the New Testament – in particular. On Wednesday, Nicholas D. Kristof
continued his running assault on what he keeps warning his New York Times
readers is "a new Great Awakening [that] is sweeping the country."
He begins this particular column by making a statement of cynically historical
inaccuracy. He writes that "it’s hard to think of anything that
… has been more linked to violence and malice around the world"
than religion. He should think a little harder. Has he never heard of the
atheistic Nazis, atheistic Stalinists, atheistic Maoists – not to mention
the horrible drug cartels – who, in one century, committed more violence
against more people than all of religion ever did in the whole history of
the world? Kristof then attacks Vice-President Cheney’s Christmas card
as an example of "all that troubles me about the way politicians treat
faith – not as a source of spiritual improvement [read: "Keep it
to yourself, buddy!"] but as a pedestal to strut upon." Now there’s
no question that people can and do misuse religion, as people misuse anything.
But Kristof faults Cheney’s intent by way of a contorted reach of cynicism.
The card featured a quote from Ben Franklin that alluded to a New Testament
passage. Said Franklin: "And if a sparrow cannot fall to the ground without
His notice, is it probable that an empire can rise without His aid?"
This statement was, for Franklin, at the beginning of our republic (and as
Kristof rightly notes) no "bragging that God is behind him." But
why, then, does Kristof miss what we may infer was Cheney’s similar
intent – a caution that we, as a nation, not presume to proceed without
God’s aid? Kristof chooses to read that "bragging" into Cheney’s
motive.
Even when the Bible passes the approval of the secular censors, so long
as it is taught only "as literature," there’s still much mischief
afoot. For example, in Donald Davie’s New Republic review of one of
the "Bible as literature" books, he argues that to view the Bible
as only a literary masterwork is to reduce it to what essentially it is not.
He says that "to be blunt about it," the author of this new literary
look at the Bible "writes as an unbeliever, to convert us to his unbelief."
Back in 1961, C. S. Lewis charged that "Those who talk of reading the
Bible ‘as literature’ sometimes mean, I think, reading it without
attending to the main thing it is about." Earlier, Lewis had said that
Scripture "does not invite, it excludes or repels, the merely aesthetic
approach. You can read it as literature only by a tour de force. You are cutting
the wood against the grain … it will not continue to give literary delight
very long except to those who go to it for something quite different."
Said T. S. Eliot: "The persons who enjoy these [biblical] writings solely
because of their literary merit are essentially parasites; and we know that
parasites, when they become too numerous, are pests. I could easily fulminate
for a whole hour against the men of letters who have gone into ecstasies over
‘the Bible as literature.’"
Well, whether regarded as the true Word of God or as mere literature, George
Gallup has found: we’re "really a nation of biblical illiterates."
One of the tragic consequences of this biblical (and historical) illiteracy
is the fact that people who think of themselves as well-educated – and
in some ways, of course, they are – are, nonetheless, easy prey for
all sorts of erroneous propaganda about the Bible. And these false notions
often are packaged and peddled by best-selling authors and well-known publishers
and mainstream media – thus lulling readers and viewers into deceptions
that are, then, quite difficult to detect. Whether the views expressed are
those of Rightwing fundamentalists with their notions of dictation, liberal
religionists with their humanistic reductionism, postmodern relativists with
their subjectivist spiritualities, Christophobic secularists with their hatred
of anything seriously Christian – you name it, there’s a perversity
or two being purveyed about the Bible. And one of these concerns the question
of how we got the Bible in the first place.
Naïve skeptics think of ancient "smoke-filled rooms" in which
dastardly deals were done behind closed doors, good books burned and bad books
dressed up by bureaucratic censors carrying out the orders of the rich and
powerful dogmatists. But it did not happen that way. In fact, it was precisely
a second-century attempt to do it that way that utterly failed. That was the
effort of a man named Marcion. He pushed for the rejection of all the canonical
material that he considered too-Jewish. He ended up with a reductionist Luke
and Paul. But the early church respected the received tradition from the full
range of Apostolic leadership too much to fall for the censorship of a Marcion.
Well, if it didn’t happen the way so many skeptics today would like
you to believe it happened, how did it happen? How did we wind up with the
Bible we have today? Just how did the church produce the Bible? Or, did it?
Can it not just as well be asked how the Bible produced the church? Yes it
can. A Princeton biblical scholar puts the question like this: Is the Bible
"a collection of authoritative books or an authoritative collection of
books?" As with all such "chicken or egg" puzzles, it can be
said: the Bible produced the church and the church produced the Bible.
The evidence suggests that it was the habituated use of the Hebrew Bible
and the habitual use of certain more recent writings by the earliest Christians
that determined the standard, the canon, of authoritative Christian books.
From the start, the Bible was a collection of used books, if you will. This
collection of used books, attested to validity that no ruling in arbitrary
collusion, no matter how official, could do.
As the first generation of believers, attached to the original apostles,
began to die off, either by martyrdom or old age, there was a need to get
into writing, or to preserve what was already in writing, that which witnessed
to the faith the Christians were already living. It was their actual experience
of events, especially the resurrection of Jesus Christ – whom they called
Kurios, "Lord", (as they’d applied that term to God) –
that the early followers of Jesus began to recognize divine fulfillment of
Hebrew Scripture in what they witnessed in him.
They then had to confront even violent opposition from fellow Jews who refused
to see that Jesus was Israel’s Messiah and the Savior of the world.
Thus, the sayings of Jesus and written accounts based on eyewitness reports
by Peter and others as well as letters of Paul and others were lovingly preserved.
Both the individual letters of Paul and the later individual Gospels circulated
for a time by themselves and from assembly to assembly before being collected
together as The Epistles and The Gospels.
A saying of Jesus, quoted in Luke’s Gospel, is cited as Scripture
along with a passage from the Torah within three decades of his crucifixion
and resurrection (I Timothy 5:18).
Paul’s letters, written in the 50s and early 60s, were collected and
published in Ephesus about AD 90. The book called II Peter (3:16) regards
the letters of Paul as "Scripture" perhaps sometime before AD 70.
According to Justin Martyr, in the first half of the second century, the believers
read "the memoirs of the apostles or the writings of the prophets"
in their Sunday assemblies. Thus, as the Hamburg theologian, Helmut Thielicke,
writes: "the real reason [for canon inclusion] was that the transmitted
texts were used as a basis for liturgical proclamation and were the objects
of spiritual experiences, i.e., there was experience of their evidence as
truth." He continues: "The formation of the canon is thus the church’s
seal to the spiritual experience of the texts."
This symbiosis between the early church and its literature is expressed
by a Cambridge scholar. He writes that "the living community was indeed
constantly subject to check and correction by the authentic evidence –
by the basic witness, first of accredited eyewitness apostles and later of
the written deposit of that witness; yet also the documents which soon began
to circulate in considerable numbers were themselves in some measure subject
to check and correction, whatever their origin, by the living community."
(C. F. D. Moule)
According to another biblical scholar – a Scottish liberal under whom
I studied at the University of Southern California: "By AD 200 there
was little doubt about most of the books that were eventually included in
the New Testament. Later synods and councils of the Christian Church, in setting
forth lists of canonical books, did not do much more than put their seal to
what had been already established in practice." (Geddes MacGregor)
Thielicke goes into more theological detail when he writes that "the
canon was not produced by the church, or by men at all but … it came
from outside to the church, was disclosed and made audible to it by the Spirit,
and was received by it, so that the church did not constitute the canonicity
of Scripture but could only confirm it as the received Word of God."
He remarks that "It will always be astonishing with what sure instinct
Christians at the beginning of the thrid century perceived and retained the
original material. There is nothing to show that other material was then present
which the church abandoned and rejected for dogmatic reasons. It did not set
aside but accepted and acknowledged even Galatians, which Marcion had perhaps
rediscovered and put at the head of his collection of Pauline letters, and
whose contents were highly discomfiting." This last point of Thielicke’s
is a most instructive one, for as anyone familiar with the canonical books
knows, the point of view is not the most readily received by religious leaders
and the depiction of the early church and its leaders is not the most flattering
– to put it mildly. They’re portrayed, even sarcastically, as
seriously unfaithful. And yet they were not tossed out.
The euongelion or "Good News" of Jesus, the Christ, that the first
Christians received from eyewitnesses, became what Paul, already by the beginning
of the 50s, was calling "the tradition" in I Thessalonians (2:13ff)
– the earliest New Testament book, written in AD 50 – II Thessalonians
(2:15; 3:6), I Corinthians (11:2), Galatians (1:8ff) and Romans (6:17). The
collection of the faith was thus the fruit of its own flowering.
Were any deliberated standards applied? Precise information on this is hard
to come by. Bruce Metzger of Princeton observes: "Nothing is more amazing
in the annals of the Christian Church than the absence of detailed accounts
of so significant a process." It’s as though the eyewitness traadition
was so firmly believed and incorporated in all proclamation from the first
that the collecting of the tradition in writing was simply confirmation of
what had been accepted by word of mouth and common practice. In the words
of C. F. D. Moule of Cambridge: "no genuine apostolic Gospel could contain
an interpretation of Jesus contrary to what the communis sensus fidelium had
come to recognize as authentic." He says that "while the earliest
Church was shaped and controlled by the evidence of all the eye-witnesses,
and especially the authenticated Twelve, there came a brief period when this
evidence had become so entirely a part of the life and thinking of the leaders
of the Church that they automatically refused to assimilate into their system
what was contrary in doctrinal tendency to the now indigenous standards."
You see, now, how ludicrous it is for amateurs like Dan Brown, the conspiracy-obsessed
novelist of The Da Vinci Code, to try to push the notion that all this high
Christology was a fraudulent concoction of ecclesiastical power-brokers in
the fourth century! The closest connection between Jesus and God was recognized
from the very earliest days following the resurrection. Indeed, as I’ve
said many times, had it not been for the fact of Jesus’ resurrection
– which the revisionists deny – the revisionists would never have
heard of Jesus. And there would not be any Christianity to revise. And there
would be no book called The Da Vince Code. That book is its own rebuttal.
The very highest Christology imaginable is right there in the Gospel of
John, written by the only one of Jesus’ disciples who did not meet a
martyr’s death. John’s opening lines about Jesus could not be
more strange for a monotheistic Jew of first-century Palestine. He writes:
"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and what God
was the Word was. He was with God in the beginning. Through him [i.e. the
Word] all things were made. Without him nothing was made that was made. …
And the Word became flesh and dwelt among us." The earliest biblical
fragment we can get our hands on is a scrap of this Gospel of John and it
dates from as early as AD 117. It’s known as the John Rylands Fragment
and it’s at the University of Manchester in England. So though we have
no original autographs of the books of the Bible, this earliest piece of manuscript
of John is material evidence for what we know otherwise to have been the case:
from the first weeks and months following Jesus’ resurrection, monotheistic
Jews were willing to die – and did die – for their testimony of
highest Christology. Contrary to the rubbish of The Da Vinci Code, it didn’t
take a fourth-century smoke-filled room to hatch the idea that Jesus was God
in the flesh.
Moving farther back in time, let’s now look at the question of authorship:
Who really did write the Bible?
At the Minskoff Theater, some years ago, Lily Tomlin stepped onto the stage
to announce the Tony winner for Best Play. Before reciting the nominees, she
said: "The Bible says: ‘In the beginning was the Word.’ Just
think," she said, "someone wrote that!" In the case of her
quotation, that "someone" was John, "the beloved disciple."
He was one of some forty authors of the Bible.
Christians, of course, have always believed that the Scriptures are more
than the words of these authors – that they are, as it’s put,
the word of God. But we must observe that Christians have always believed,
as well, that the Scriptures are most definitely the words of these authors
themselves. Unlike in Islam, where the holy book, the Koran, is believed to
be the very words of Allah, dictated in Arabic to Mohammad, with absolutely
no input at all from the prophet himself, the Bible has always been understood
within Christianity to be both God’s word and the words of human authors.
"God’s revelation must not be seen as a timeless and suprahistorical
event but as a manifestation in history," according to Dutch theologian
G. C. Berkouwer. As put by another Dutch scholar: "However much aglow
with the Holy Spirit, [the words of Scripture] remain bound to the limitations
of our language, disturbed as it is by anomalies." (Abraham Kuyper) Says
another Dutch scholar: "Inspiration is always organic, that is, always
congenial in its operation to the divine Revealer and to the human receiver
of the revelation. It is always effected by the Logos in a human logos existing
in the image of its archetype." (Harry R. Boer) Says Presbyterian theologian
Donald Bloesch: "The Bible contains a fallible element in the sense that
it reflects the cultural limitations of the writers." Says Canadian theologian
Clark Pinnock: "The writers of the Bible were not mere copyists or secretaries,
but flesh-and-blood people like ourselves, giving us the fruit of their efforts
to hear God speak to them in the context of their special places in history."
Note that none of these comments was made by a postmodernist or liberal. Each
is the sober analysis of a conservative scholar reflecting the traditional
Christian viewpoint.
Among the Bible’s roughly forty human authors, living within a span
of some fifteen centuries, we have quite a diverse lot. The Bible was written
by murderers and adulterers and at least one man who kept a thousand women
on hand for his sexual pleasure. There were shepherds, priests, prophets,
poets, story tellers, and kings as well as a rabbi and a doctor. Virtually
all were Jews – except the doctor, and perhaps two or three of the Wisdom
authors.
Virtually all of the biblical material was evidently written by men. But
with reference to the Old Testament, there is good reason to attribute the
composition of at least one verse, the "Song of the Sea," to the
ecstatic prophetess Miriam, Moses’ sister (Exodus 15:1a-18 and/or 15:21).
At least one literary scholar, Harold Bloom, thinks there’s a case to
be made for a woman’s having had a hand in the writing of Job. With
reference to the New Testament, it’s been suggested that Priscilla,
Paul’s co-worker at both Corinth and Ephesus and Apollos’ theology
teacher, may have written the Letter to the Hebrews.
The writers of much in the Bible do remain unknown to us. Many books have
no author identified within the text. Even when an author is named within
the text, we must appreciate the custom of attributing a work to a representative
author, e.g. Law by Moses, Wisdom by Solomon, Psalms by David. But, of course,
even if we’re fairly certain that a particular book of the Bible was
written by a particular person, if there isn’t much known about that
person, what does it really help to know a name?
In the end, as it’s put in the book of Hebrews, it was – in
good King James English – at "sundry times and in divers manners"
that God spoke to us through men and at last through His Son.
THIRD STUDY: "How Big is Your Bible?"
In this morning’s New York Times, columnist Frank Rich continues his
obsessive attack against Mel Gibson’s yet-to-be-released film, "The
Passion of Christ." The fact that Rich has not seen the film does not
deter him from asserting that "what can be said without qualification
is that the marketing of this film remains a masterpiece of ugliness."
Curiously, he decries the film and its promotion as a "pandering to church-going
Americans."
But since, according to biblical scholars who have seen the film, "The
Passion of Christ" is firmly based in the Bible – and Rich seems
to assume as much – his real argument is with the Bible. His warnings
that the film could be "anti-Semitic" because he disdains the frank
acknowledgement of the Jewish establishment’s hand in the crucifixion
of Jesus is disdain for the New Testament’s historical accounts. What
he’s up against is the Jewish record of the intra-Jewish rivalry between
Jesus, a Jew, and the Jewish establishment in 1st-century Jerusalem. He wishes
to deny that the Temple rulers plotted against Jesus, that they were complicit
in Pilate’s ordering Jesus’ crucifixion. But the facts are otherwise.
And in the simple, five-word sentence of Pope John Paul II, after he saw the
film: "It is as it was." Yet Rich ridicules the pope’s assessment
as "what is surely the most bizarre commercial endorsement since Eleanor
Roosevelt did an ad for Good Luck Margarine." This comparison is what’s
"bizarre!"
Now does the historical fact that the Temple establishment plotted against
Jesus and had a hand in his crucifixion make all Jews guilty of "deicide?"
No. It never did. Jesus himself made it quite clear that no one takes his
life from him, he lays it down willingly of his own accord (John 10:17f) so
even those who took part in the execution were operating within a bigger purpose
than they had in mind. Besides, didn’t Jesus, on the cross, pray: "Father,
forgive them, for they know not what they’re doing?" So where’s
the basis for the so-called "anti-Semitism?" Not in the Bible. Not
for any Bible-believer.
Still, Rich and his secularist, Christophobic cohorts want the Bible censored
to suit themselves. And, of course, they’re not the only ones.
Over the years, there have been many people who haven’t liked what
they’ve read – or read into – the Bible. So some of these
people have simply ignored whatever they didn’t like. Others have tried
to rationalize away whatever they didn’t like. Still others have taken
more drastic action to censor what they didn’t like. Perhaps none did
so more dramatically than President Thomas Jefferson. He didn’t like
a lot of what he read in the New Testament. So he literally cut out everything
he didn’t like. When he got through, all the biblical testimony that,
to his mind, contravened what he pretended were "the laws of nature,"
all the inconveniently supernatural, was left on his cutting-room floor.
It was exactly 200 years ago this week that Jefferson took a razor and cut
out everything in the New Testament that he didn’t like – everything
about the incarnation of God, everything about Jesus’ healing the blind
and the lame, everything about his claims for himself in relation to his Father,
and everything about his resurrection and ascension. He then pasted up what
was left – about 1 in 10 verses – and called it "The Philosophy
of Jesus of Nazareth."
Ironically, in recalling this incident, the secular media is respectful
of Jefferson’s "rationalism" in reducing Jesus to the role
of a mere "philosopher." Yet they chortled and disdained George
W. Bush’s reference to Jesus as the "philosopher" he most
admired. Of course the secularists are up for the mere "philosopher"
Jefferson had in mind but they’re not up for the more than "philosopher"
Bush had in mind.
Jefferson revised his first effort at censorship. He called his second production
"The Jefferson Bible" – a sort of latter-day gospel of Thomas!
Jefferson’s second version reduced some 700 columns of the King James
Version down to only 82 – an inadvertent testimony to the New Testament’s
high Christology! Demanding that Jesus be merely a mortal moral teacher, Jefferson
simply tossed out all evidence to the contrary. And, of course, there was
much to the contrary, for Jesus was clearly no mere mortal. The only record
we have refutes such a reading.
Well what gave Jefferson the notion that he was at all qualified to discard
the overwhelming eyewitness testimony on Jesus so that, in his words, he could
save only the "diamonds in a dung heap?" What gave him the notion?
He, himself gave him the notion. And, not surprisingly, after all his cutting
and pasting, he ended up with the "Jesus" he had when he started
to snip. Jefferson’s is the story of a self-serving summary of Jesus
as but a mere mortal, circling back on itself, to a self-serving assumption
that Jesus was but a mere mortal.
Stangely, Jefferson insisted that the writers of the four gospels were merely
"unlettered and ignorant men; who wrote, too, from memory, and not till
long after the transactions had passed." Well Luke, the Greek physician
who wrote as an Hellenistic historian, can hardly be called "unlettered"
and eyewitnesses such as Matthew and John and Mark’s source in Peter
can hardly be called "ignorant" of the events they describe. The
ignorance of these events resides with Jefferson, however "lettered"
he may have been in his own 18th century. And while he casts doubts on the
full reliability of their memory of Jesus when they wrote, he himself had
absolutely no memory of Jesus when he wrote. And however long after Jesus
it was when the gospel writers wrote what they did write, none wrote as "long
after the transactions had passed" as Jefferson! Biblical scholarship
dates the writing of the four gospels in this order: Mark in the early 50s,
Matthew and Luke in the late 50s, and John anywhere from the 60s to around
85 or 90. These dates are from some twenty to thirty to fifty years after
Jesus’ crucifixion and resurrection in AD 33. Jefferson wrote eighteen
centuries after that. Moreover, that the evangelists, unlike the followers
of other teachers who’d been killed, were still adhering to the testimony
of Jesus’ resurrection – and risking torture and death in doing
so – underscores the believability of the resurrection. That supernatural
significant intervening variable is precisely why they were still preaching
twenty to thirty to fifty years later and, by the way, why, eighteen centuries
later, Jefferson had any information at all on Jesus. And as undependable
as he tries to claim they were, he is nonetheless utterly dependent upon their
accounts for all that he writes down. He relies on whatever they said, so
long as it contains nothing supernatural, while he tosses out whatever they
said that contains anything supernatural. There’s nothing in text of
The Jefferson Bible that they did not supply. It’s just that, in order
to please his prejudice, he edited out most of what they wrote. Well, Jefferson
had a country to run – not to mention a plantation – so, we mustn’t
expect too much from him as a biblical scholar! But what’s the excuse
of others who do the same sort of thing these days?
By the way, a letter in this morning’s New York Times, from the religious
studies author of American Jesus, faulted the Times review of his book. The
review, he objects, implied that he shared Jefferson’s view of Jesus.
He writes: "I personally find it difficult to be anything other than
snide when it comes to Jefferson’s absurdly ahistorical Jesus."
(Stephen Prothero)
As intellectually naïve as Jefferson was in his cut-and-paste approach,
much the same thing is still being done today. The gullibility with which
millions of historically ill-informed and biblically illiterate malcontents
have swarmed around and swallowed the nonsense of novelist Dan Brown’s
The DaVinci Code is only the most recent and celebrated of these efforts to
bury whatever in the Bible we don’t like. And Brown and his other revisionist
cronies claim a "cover-up?"
Ironically, if it were not for the fact of the supernatural resurrection
of Jesus Christ, there would have been no Jefferson Bible, no DaVinci Code.
There would have been no Christianity! The only reason that Thomas Jefferson
or Dan Brown or any of their ready readers ever heard of Jesus Christ, the
only reason the Library of Congress has twice as many books on Jesus as it
has on the next most noted person (Shakespeare) is the historical fact of
Jesus’ resurrection from the dead. Had he not been encountered as very
much alive after his public execution and burial, encountered on numerous
occasions and by hundreds of people, he would have been just another dead
Jew, a misguided or misguiding guru who, in the end, defeated by the Romans,
had no followers left. There were many of these defeated "messiahs"
and nobody gives them a second thought today. Jesus’ disappointed disciples,
as dense as ever, would have dispersed in defeat and been forgotten, as so
many other disillusioned followers of other "messiahs" dispersed
after their leader’s death. Had Jesus’ disciples not seen him
and spoken to him, had they not eaten with him and been taught by him after
they’d seen him suffer and die on the cross, they would not have gone
on to suffer and die in his name on crosses of their own. There is no psychological
explanation for their turnaround from disillusionment and disintegration to
full discipleship unto death but for their having seen the experienced the
evidence of his resurrection. It escaped Jefferson and it escapes Brown, but
their own propaganda is unintended evidence against their opinions.
Ordinary, everyday people – even churchgoers – don’t have
to write and publish their very own private versions of the New Testament
to fall into the trap with Jefferson and Brown. They do so whenever they put
their confidence in their own self-talk rather than in the eyewitness testimony
of the New Testament witnesses who willingly suffered the loss of their property,
suffered torture and went to their own executions rather than recant their
witness. Indeed, we get the term "martyr" from the Greek word for
"witness." What self-sacrificing do the nay-sayers suffer in this
secular age?
Now it’s one thing to throw away parts of the Bible simply because
they don’t conform to one’s own pet prejudices. That’s not
a legitimate handling of the text. But it’s quite another thing –
and quite legitimate, indeed – to understand that, as is noted by a
conservative Bible scholar, "not all of the Bible applies to us or speaks
to us in the same way." (Vern Poythress) After all, the Bible comes to
us from ancient cultures and different centuries. So we must recognize that
different approaches were taken, different levels were reached, different
purposes pursued, different genres used, and different insights shared.
The evidence is such that we may conclude that God’s revelation to
His people was progressive. There was advancement as well as repeal of what
was revealed. There was even what has been perceived to be contradictory but
for the perspective of the interpretive clarity gained over the long haul.
So when it comes to our understanding today, not every part of the Bible should
be given the same weight. This is not a matter of arbitrary picking-and-choosing
but a matter of historical, interpretive perspective that best understands
the parts in terms of the whole. This progressive nature of revelation is
evident both within the two Testaments and between them. Just as a recognition
of this progressive nature of revelation was important for the understanding
of the people of God within biblical times, it is important for the understanding
of biblical relevance for the continuing life of the people of God.
But some readers find some parts of the Bible more to their liking than
other parts and so they read these parts rather than the other parts. This,
of course, is not always the wisest way to proceed. Sometimes it’s just
those parts we find disagreeable that we most need to read and digest. Thomas
Jefferson literally tore into the Bible with a razor in hand in order to keep
only what he called the "diamonds in a dunghill." When he did this,
he was clipping away in the time-worn way of both Christians and non-Christians.
Everyone does the same thing Jefferson did, even when, as he did, its rationalized
by a nod to practicality or piety. If we don’t much care for something
in Scripture we tend to ignore it. We read very selectively. Liturgical use
of a lectionary in public worship has some drawbacks but one advantage is
the covering of a wider array of Scripture than is otherwise done. And a private
program that facilitates the reading through of the Bible in a single year
of study likewise gives exposure to a wider range of Scripture than is often
afforded by our turning again and again to our favorite passages. There’s
nothing quite like "the whole counsel of God" to keep us on our
toes.
Many great Christians have been tempted to neglect some parts of the Bible
and over-emphasize others. Luther snubbed the book of James because he thought
that it didn’t fit with his own Pauline theology. He didn’t like
Esther either – a book that doesn’t even mention God. Zwingli
had no time for the book of Revelation. Alexander Campbell and his frontier
revivalists ignored the Old Testament and his disciples still do. John Wesley
urged his Methodists to overlook Psalm 137:9 as it was, he concluded, "highly
improper for the mouths of a Christian congregation." What does Psalm
137:9 say? "Happy shall he be that taketh and dasheth thy little ones
against the stones." Here, the Babylonian atrocities against the Jews
are bitterly remembered. Is this Jewish revenge or is it to Yahweh that the
psalmist looks for vengeance? And, indeed, Bible scholar properly cautions:
"The Christian faith teaches a new way, the pursuit of forgiveness and
a call to love." (Leslie C. Allen)
Many liberal churches pay hardly any attention to the Bible, except as it
provides proof texts for a liberal political agenda. Liberal mainline churches
have tended to emphasize the Bible’s teachings on social justice at
the expense of the Bible’s teachings on the exclusive claims of Jesus
Christ. More conservative churches have tended to emphasize the Bible’s
teachings on the exclusive claims of Jesus Christ at the expense of the Bible’s
teachings on social justice. Because of rigidly compartmentalized Dispensational
theology, Fundamentalists largely neglect the application of Jesus’
Sermon on the Mount. With reference to I Corinthians 6, Fundamentalists tend
to ignore Paul’s condemnation of lawsuits against fellow believers while
they’re quick to use one of the terms in his discourse – a term
that’s otherwise unknown – to condemn gay people who are not the
subject of Paul’s argument. And then they blithely go ahead and sue
each other right and left. Fundamentalists forbid speaking in tongues in public
worship – a practice that Paul allows in I Corinthians 14:26. Texts
about debts, foods, clothing, social justice and other matters are regularly
ignored by "Bible-believers" who otherwise insist on a wooden literalism
that better suits their prejudiced purposes. Of course, much of this has to
do with principles of interpretation, and we’ll be getting into that
in our next lecture.
When anyone engages in biblical selectivity, he or she is forming, in effect,
what theologians call "a canon within the canon." This part is taken
to be more important than that part; this part is taken to be more important
sometimes than the whole. Preachers preach canons within canons. Congregations
sing canons within canons. Denominations were founded and are sustained around
canons within the canon. Dogmas are organized around canons within the canon.
Programs are promoted by the use of canons within the canon. We can all revolve
rather dizzily around canons within the canon.
Now, as we’ve already intimated, due to the diversity within the Bible,
a "canon within the canon" is not necessarily a bad thing.
Even biblical writers themselves had their own canons within the canon.
New Testament scholar James D. G. Dunn of Durham sees such in books throughout
the New Testament and identifies it as witness to "the historical actuality
of Jesus who himself constitutes the unifying center of Christianity."
Marcus Barth interprets the writer of Hebrews as having the following canon
within canon: "The promise and the fulfillment of the promise of the
Lord’s coming into the world."
Herman Bavinck’s statement that by no means everything "that
is included in Scripture has normative authority for our faith and life"
is, in effect, an important caution against the reductionism advocated in
at least the rhetoric, if not the practice, of Fundamentalists.
While Thielicke states that "The principle of ‘Scripture alone’
makes all Holy Scripture the norm of saving truth to which faith looks and
which is set for every theological doctrine," he goes on to explain that
"the adjective ‘all’ cannot mean that this normative rank
applies to each portion of Scripture [for] … the part has to be seen
in the context of the whole and can be criticized by it."
Both Jesus and Paul had a canon within the canon. Even though Jesus said
that "not a jot or tittle" – the very tiniest marks in Hebrew
– would disappear from the Torah until all was fulfilled, he (and Paul)
summed the whole Law and Prophets in this: love God with your all and love
your neighbors as you love yourself.
According to Dunn, in view of their use of Scripture, "we cannot treat
the Old Testament as though what Jesus and Paul did and said was irrelevant
to the question of how we understand and use the Old Testament." He continues:
"The Old Testament does not stand for us as word of God independent of
the New Testament and Jesus." He says that "As Christians the Old
Testament continues to exercise normative authority for us only when we read
it in the light of the revelation of Christ." This is what Bloesch is
saying: "The Law of God is both fulfilled in and transcended by the Gospel,
and this means that it is properly understood only in the light of the Gospel."
With reference to the books of the Old Testament, Dunn goes on to say: "They
were the word of God to millions of Israelites down through many centuries.
But they no longer are for us – certainly not in their obvious and intended
sense. We honour these passages as God’s word in a historical sense,
invaluable as ways of understanding how God dealt with his people in times
past. We do not honour them by calling them God’s word in the same sense
today."
And what about the New Testament? Do we have a canon within the canon of
the New Testament? According to theologian Emil Brunner: "Not all that
is Biblical, not even all that is in the New Testament, is in like manner
and to the same degree a bearer of God’s Word." Dunn reasons: ""The
obvious corollary [to Jesus’ and Paul’s use of the Old Testament]
is that it must be entirely possible that certain New Testament requirements,
good words of God in their time, in the same way become restrictive and corruptive
of the grace of God today." He well cites the example of slavery. "If
we define the canon within the canon not just as the New Testament as a whole
but the revelation of Christ to which the New Testament bears normative and
definitive witness, we must allow that canon to exercise a similar sifting
and evaluating function of our faith and lives, our proclamation of the gospel
and our ordering of our common lives today."
Dunn is here, too, saying only what all (even conservative) Christians do
in practice, albeit with their own peculiar selectivity. It is, for example,
put succinctly in the First Article of the Southern Baptist Convention's Baptist
Faith and Message: "The criterion by which the Bible is to be judged
is Jesus Christ." At the beginning of Protestantism, it was put in similarly
brief terms by Luther himself: "What promotes Christ!"
A word of caution, though. We must be careful with such an overly-reduced
formula. As Thielicke warns, one may not know what "Jesus Christ"
among many "Jesus Christs" one may be meaning. In Thielicke’s
words: "May not the Christological criterion become a bolt rather than
a key if we have in mind a Christ who is the teacher of the new law or a cult-god
or an ethical example, while the friend of sinners and the victim of crucifixion
fade into an invisible background?" Such a word of warning should certainly
be our watchword these days, when there’s this presumption that everyone
gets to come up with his or her own little "Jesus," no matter what
the historical, biblical records show.
FOURTH STUDY: "How Should We Read the Bible?"
"It is possible to hide from God behind the words ‘the Bible
says.’" That’s a good point. It’s made by a Bible scholar
in his commentary on the book of Jeremiah. (Robert Davidson) Over the years,
that introductory phrase, "the Bible says," has unbiblically rationalized
everything from the silliest trivialities to crusades of oppression and violence.
Following the Bible’s misuse to support slavery and oppose the abolition
movement of the 18th and 19th centuries, the devout Christian feminist and
educator, Frances Willard, wisely observed: "The old texts stand there,
just as before, but we interpret them less narrowly. Universal liberty of
person and opinion are now conceded to be Bible-precept principles; Onesimus
and Canaan are no longer quoted as the slave-holder’s main-stay."
Willard recommends that, to counter such self-serving tricks in the future,
"a pinch of common-sense forms an excellent ingredient in the complicated
dish called Biblical interpretation!"
That’s what we’re going to try to do today. We’re going
to try to use some common sense, along with lots more critical thinking, sensitivity
to language, historical insight, scientific knowledge and daily experience
as we look into principles of sound biblical interpretation. We can’t
settle any issue by a merely simplistic appeal to a Bible verse yanked from
its fullest context.
First of all, let’s be reminded that, the work of Bible interpretation
is a most worthwhile endeavor because the material to be interpreted is most
worthwhile. After all, it’s the word of God put into our words. And,
as the word of God, it’s trustworthy – but must be handled with
care.
An awareness of the Bible’s trustworthiness will allow us to go ahead
and put the effort into deciphering the meaning of the Scripture without worrying
about whether or not the material is worth deciphering to begin with.
Liberal biblical scholar John A. T. Robinson once wrote a book called Can
We Trust the New Testament? To the surprise of the liberal critics, his answer
to his question was a resounding yes. He said: "On purely critical grounds
I am far more convinced of the trustworthiness of the historical tradition.
This is simply the way the evidence seems to me to point." But, as he
remarked at the very beginning of his Introduction, the question of trustworthiness
is, itself, rather "odd." He wrote: "It’s not a question
that a Hindu would ask of the Bhagavad-Gita or a Muslim of the Koran or even
a Jew of the Old Testament. Or," he added, "if they did they would
mean, Can you trust it as a guide to life, as the way to walk in?" Quoting
John the apostle, Robinson noted that Christians, too, want to be sure that
they can trust the Bible as a guide to life. John says that the Gospels were
written "that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God,
and that believing you may have life in his name." (John 20:31) Robinson
then notes: "But of this ‘word of life’ the same man says,
‘We have heard it; we have seen it with our own eyes; we looked upon
it, and felt it with our own hands’ (I John 1:1). And there," says
Robinson, "lies the difference. For ‘the way, the truth and the
life’ for the writers of the New Testament is not a timeless prescription
for good living but a person born at a moment of history. And trusting the
New Testament is trusting it for a portrait of that person."
These days, with all the pseudo-sophisticated pop culture books casting
doubts on the reliability of the biblical accounts, it’s important to
appreciate how thoroughly researched and settled is this basic question on
the trustworthiness of the records.
The man who wrote The Passover Plot, the grand-daddy of all the current
notions about Jesus’ not dying during his crucifixion, also wrote a
book called The Bible Was Right. In it, Hugh J. Schonfield argued for the
historical accuracy of the New Testament based on classical literature and
archaeology. Clearly, the Bible is the most scrupulously tested and verified
collection of literature from the ancient world.
You’ve heard it said that the devil can quote Scripture. Well, the
devil not only can quote Scripture, he did – most famously in the 1st
century. Do you know what passage of Scripture the devil quoted? He quoted
words of comforting promise from the Psalms: "For he will command his
angels concerning you to guard you in all your ways; they will lift you up
in their hands, so that you will not strike your foot against a stone."
(Psalm 91:11-12) We read of this in Matthew’s account of the temptations
posed to Jesus by the devil. (Matt 4:6) So it’s certainly possible to
recite a Bible verse for evil purposes. People have joined up with the devil
in doing just that for centuries. And if our motives are honorable, yet our
knowledge is lacking, we can quote the Bible in ways that are just as wrong
as the devil’s and the scoundrel’s.
If we would read, interpret and apply the Bible rightly, we must learn to
take the Bible seriously. When it comes to reading, understanding and applying
its texts to our lives and to the lives of others, we must know what it says
– not what it seems at first glance to say. We must know what it says
– not what it seems, even after having long held assumptions of what
we think it should by saying. We must know what it says. And this brings us
to what’s called biblical hermeneutics or the principles of sound interpretation.
As we try to take the Bible seriously, we might ask: Should we take the
Bible literally? Yes, we should. We should take the Bible literally. When
the Bible is literally poetry, we should take it literally as poetry. When
the Bible is literally parable, we should take it literally as parable. When
the Bible is literally history, we should take it literally as history. When
the Bible is literally apocalypse, we should take it literally as apocalypse.
In other words, to properly understand the Bible, we must pay attention to
the genre with which we’re dealing in any particular passage. That’s
one of the basic rules of interpretation of any literature, including the
Bible – the rule of literary form.
Long before the age of science, long before the notorious Scopes Trial in
Dayton, Tennessee, it was understood by both Jews and Christians that the
"days" of Genesis 1 were not to be taken as 24-hour days. Among
the earliest Church Fathers – Irenaeus, Origen, Basil, Augustine –
we have biblical expositors who took pains to point this out. And yet, in
the 20th century, Fundamentalists fighting anti-Christian scientism insisted
that a faithful reading of the Bible demanded an adherence to six 24-hour
days of creation. They seem not to have taken seriously that the 24-hour markers
of sun and moon were not created until the fourth day or that the seventh
day did not come to a close after 24 hours but remained – as we might
say today, "24-7."
Disputes over the days of creation may run their course without really hurting
anyone. But misinterpretations of other passages of Scripture, for example,
about women or blacks or homosexuals, have been devastating – even deadly
– to untold millions of people.
Much of the Bible is quite straightforward. Much of the Bible shares with
us the common human concerns for relationships with God and others, and the
human experiences of fear, frustration, grief and anger as well as joy and
excitement, humor and affection. So, much of what’s in the Bible is
not really difficult to grasp. But much of it can be more difficult than we
might realize or be prepared to wrestle through.
After all, the Bible comes to us from cultures where assumptions, values
and experienced circumstances were far different from scenes and experiences
familiar to us. Just try to think of how different experience would be in
a world where it was taken for granted that large numbers of the population
would rightly be in slavery. In New Testament days, over a third of the people
were slaves. Just try to think of how different experience would be in a world
where it would take all day to go the distance we travel in a few moments.
Just try to think of how different experience would be in a world where sending
and receiving one exchange of letters could take many months. And we get frustrated
with a busy signal! Think of a world where romantic love as we know it was
unknown. Think of a world where marriages were arranged by parents and girls
were married off at around 13 or 14 years of age. Think of a world where all
cooking was "home-cooking" – not because it tasted better
but because the only alternative was not eating. Just try to think of how
different experience would be in a world where life expectancy was in the
30s and where there wasn’t much that could be done for people who became
seriously ill.
So the best biblical interpretation takes all of this into consideration
and tries to bridge the two or three millennia between our lives and those
of the Bible. And yet the constant tendency is to project our own experience,
concerns, questions, values and the contemporary Zeitgeist onto the Bible.
It should be obvious that that won’t do.
To begin with, the best biblical interpretation takes the text seriously.
And it insists that the interpretation be grounded in the best text. For the
best text, we must go back to the best of the ancient manuscripts. Thankfully,
the biblical textual and manuscript evidence is far better (earlier and more
numerous) than that for any other ancient literature. As I’ve indicated,
we have fragments of some biblical literature dating from within a generation
of the autographs. For ancient secular sources we’re dependent on fragments
that post-date the autographs by many centuries. And yet nobody really questions
the general reliability of late witnesses when it comes to the secular material.
Of course, it’s true that the stakes are much higher when it comes to
the biblical material than when it comes to, e.g., Caesar’s Wars.
The best biblical interpretation pays attention to the specific words that
are used in the best text. Adequate word studies, then, are absolutely crucial.
We must know the meaning of the vocabulary used in the original Hebrew and
Greek – not just the English word in translation. We cannot simply go
to Webster’s dictionary to find out what the word in a biblical sentence
really means. Knowing the nuance of a particular Greek word can mean the difference
between understanding and not understanding a Bible passage. Now you don’t
need to know Greek yourself to do this. There are very good Bible commentaries
for all levels of Bible readers – for those who do know the original
languages and for those who don’t, for biblical scholars and ministers
as well as for serious lay people. And, unfortunately, there are also bad
commentaries at all these levels.
In this 400th year of the launching of the King James Bible, we’re
reminded that a good translation is indispensable for comprehending what the
Bible says. After all, most people today don’t manage very well in the
original Hebrew and Greek. Americans know what the Bible says only from translation
into English or Spanish or another of our everyday "living" languages,
so it’s important that a sound translation is in hand. The New International
Version is a good, basic, committee-based translation for daily reading and
study.
The best biblical interpretation consults a clearer passage of the Bible
when dealing with a more difficult passage. Thus, the Bible gets to comment
on the Bible – to the benefit of all who might otherwise be left in
confusion.
The best biblical interpretation takes the millennia-long Christian tradition
as well as reason and everyday human experience very seriously. That’s
what John Wesley meant by his famous quadrilateral. The Reformers, too, who
so strongly emphasized the principle of sola Scriptura, "the Bible alone,"
did not confine themselves to their own searching of Scriptures. Luther and
Calvin themselves went right back to the early Church Fathers in their quest
for biblical understanding. As one historian asks: "Does this Reformation
principle mean that the Bible yields up obvious answers to all our questions?
That we need not turn to any interpretation of Scripture other than the conclusions
each of us draws from our own common-sense interaction with Scripture?"
(Chris Armstrong) His intended answer is clearly no. We simply cannot well
understand the Bible if our understanding is separated from a knowledge of
history and the insights of other Christians, and from reasoned extrapolation
as well as that plain "pinch of common sense" which Frances Willard
recommended. And, of course, we cannot well understand the Bible apart from
a proper consideration of what we learn from the breadth of God’s wide
creation – through the natural sciences, the social sciences, and all
the rest of our human experience.
The best biblical interpretation takes seriously the advice of that wise
old Puritan pastor, John Robinson. As he bid good-bye to the Pilgrim Fathers
embarking from the Netherlands for the New World, he reminded them that "the
Lord hath yet more light and truth to break forth out of his holy Word."
That’s to say: the revelation of God is progressive. God’s revelation
of Himself and His will to His people was a gradual revelation. And Jesus
promised that it would be so. Therefore, we must not only look back but look
expectantly forward, always on watch to see what "more light" we
might yet receive.
This past week, one of the members of our class alerted me to a Web site
that warns of "Satan’s counterfeits" when it comes to translations
of the Bible. The Web site gave many examples of what it called "the
fraud and corruption" that has crept into our Bibles by nefarious translation.
I’ll share with you a few of these so-called "counterfeits"
– not only to illustrate the importance of a good translation but to
show you some of the silly lengths to which evidently sincere but illiterate
folk can go to make a big deal out of nothing. Some of their "big deals"
are of little consequence in people’s everyday lives. But some of their
other "big deals" can cause tremendous pain and oppression.
Here’s an example of their much ado about nothing. With reference
to Jesus’ words at the last supper in Matthew 26:28, this alarmist Web
site warns: "Many counterfeits replace the phrase ‘new testament’
with the generic phrase ‘new agreement’ or ‘new covenant.’
This is an obvious attack on the written Word of God. It’s interesting,
even though the counterfeits remove the phrase ‘new testament,’
they do not title their New Testaments as ‘New Agreement’ or ‘New
Covenant." Why? The counterfeits know they could not sell their counterfeit
bearing the title ‘New Agreement’ or ‘New Covenant’
on the cover, so like any good counterfeiter, they disguise it."
Well there’s no counterfeiting conspiracy here at all. There isn’t
because the translation is right on target. The meaning of the Greek term,
diathakas, is "covenant" or "treaty" or "testamentary
disposition" as in a "will," but since Jesus is here echoing
Jeremiah and his prophesy (31:31-34) of a "new Covenant" to come
in the Messiah, the so-called "counterfeit" translation is correct.
It’s the word "new" that’s the textual problem and the
Web site doesn’t take note of this at all. Though the term "new"
is present in some ancient manuscripts, it’s missing in others and it
"seems likely," as one Bible scholar explains, that it’s not
an original part of Matthew’s text. (R. T. France)
Here’s a second example of so-called "counterfeit" translations.
It has to do with the story, in Luke 16, of a now dead rich man who, before
he died, offered no help to a poor man. Says the Web site: "Many counterfeits
refuse to translate the Greek word ‘haides.’ Rather than translate
‘haides’ to the word ‘hell,’ the counterfeit will
transliterate the Greek word ‘haides’ into the English ‘hades.’
By this trick the counterfeit attempts to extinguish the flames of hell. Hades
is not ‘hell.’ Hell is flames, torments, weeping and wailing,
complete darkness – forever. Hades is a new age place of purification,
or a fantasy place in Greek mythology."
Well the Web site is right about one thing: "Hades is not ‘hell.’"
And that is the reason the translation to which the Web site objects does,
indeed, render the Greek term, hades, as hades. "Hades in the [Greek
translation of the Hebrew Bible] represents the Sheol of the Hebrew text.
Sheol was the sphere of the lingering and shadowy continuation of existence
of those who had died. It is a place of deprivation and of oblivion, but,"
as Bible scholars points out, it is "not specifically of judgment."
(John Noland) Thus, hades is not hell. "Hell" is the English translation
of the Greek word, gehenna. That word comes from the name of the city dump
in a valley just outside Jerusalem. This smoldering dump was used to burn
up the garbage. Of course, the purpose of gehenna was to destroy the garbage,
not torment it.
This particular Lukan text, however, does not contain the term, gehenna.
It simply refers to the rich man’s being in the place of the dead, hades.
Bent on pushing its own vision of hell, the Web site folk miss the point of
the passage: the posthumous reversal of circumstances for a poor man and a
rich man who had refused to help him. Perhaps it is easier to rant on about
"the fires of hell" than to ask ourselves if we’re caring
enough for the poor and marginalized around us.
Well, even with these two examples, you get the point that what may at first
look like an open-and-shut case of biblical interpretation is more complicated.
Here’s just one more of this Web site’s examples of "counterfeits."
It has to do with the malakoi in Paul’s argument against Christians
suing other Christians in the secular courts. He says these believers are
worse than the malakoi. But who were the malakoi? The term itself means "soft."
The soft people? It can mean the morally weak, the spineless, those who won’t
stand up for what is right when the going gets tough. Some translations have
used the term, "effeminate." Our Web site conspiracy mongers say
that "effeminate" is, indeed, the right translation choice. They
object to what the "counterfeit" Bibles use: the term "male
prostitutes" or "homosexual." But actuality, the terms "male
prostitutes" and "homosexual" render a different word in Paul’s
sentence. Evidently unaware of this, the Web site states: "The counterfeits
change the word ‘effeminate’ to ‘homosexual’ or ‘male
prostitutes.’" Now note closely. The Web site complains that "this
dilutes the serious warning of just the appearance or mannerism (effeminate)
to the sexual act of homosexuals." To be merely against "homosexuals"
is too soft-hearted to suit this Web site; we must be against the very slightest
appearance of effeminacy!
This third example of "counterfeiting" brings up a controversy
that, according to the Religious Newswriters Association, is at the center
of the #1 and #3 top religion news stories of 2003 as well as The Religion
Newsmaker of the Year. In their end-of-year wrap up, these journalists named
the first openly gay Episcopal bishop (V. Gene Robinson) as The Religion Newsmaker
of the Year. They ranked his consecration and the ensuing threats of schism
as the #1 religion news story of the year. They ranked, as #3 news story,
the U. S. Supreme Court’s striking down a law against same-sex behavior
and the Massachusetts Supreme Judicial Court’s ruling that same-sex
couples have a right to civil marriage. (The second-rated story was about
religious support for and opposition to the war in Iraq.)
Now unless you’ve spent the past year in isolation at the South Pole,
you’re not surprised at these rankings. And, of course, this controversy
spins around biblical interpretation, just as most church controversies do.
So let’s take this current hot-button issue as a case in point and apply
principles of sound Bible interpretation as we’ve presented them.
These days, six brief Bible passages are quoted against gay people in as
careless a way as other brief passages were quoted against the earth’s
revolving around the sun, the emancipation of slaves, racial integration and
the ordination of women to church leadership.
According to Genesis 1:27, it was in His own image that God created humanity,
both male and female. This text celebrates God’s deliberate and equal
creation of males and females. This note of equality, so extraordinary for
the ancient world, is no basis for the snide remark: "God made Adam and
Eve, not Adam and Steve." Those who misuse this passage to clobber gay
people should take note of Paul’s comment on the passage – Scripture
commenting on Scripture, always an aid in hermeneutics. In Galatians 3:28,
he’s emphatic that there is now, in Christ, no theological significance
to the heterosexual pair – "in Christ," Paul declares, "there
is no male and female." Note that the Greek is usually mistranslated
into the English as "neither male nor female." Paul didn’t
say that. What Paul said was this: "no male and female" –
using the very words of Genesis 1:27. Pauline scholar F. F. Bruce observes:
"Paul states the basic principle here; if restrictions on it are found
elsewhere … they are to be understood in relation to Galatians 3:28,
and not vice versa." Again, the hermeneutical rule is that clear Scripture
clears up less clear Scripture. Another principle operating here is that of
the progressive nature of revelation – not everything is evident "in
the beginning."
An appeal to the story of Sodom, in Genesis 19, is a popular polemic against
gay people. But unless we are to believe the statistically preposterous proposition
that all of the men of Sodom were homosexuals, we have to admit that the sin
of Sodom was not homosexuality, even if the sin was done homosexually. According
to an evangelical Bible scholar, William Brownlee: "’sodomy’
(so called) in Genesis is basically oppression of the weak and helpless; and
the oppression of the stranger is the basic element." (Italics mine.)
And, here again, we have available to us, Scripture commenting on Scripture.
The prophet Ezekiel (16:48f) explains the Lord’s version of the sin
of Sodom: "As I live, says the Lord God, … this was the sin of
your sister city of Sodom: she and here neighboring towns had pride, excess
of food, and prosperous ease, but did not help or encourage the poor and needy.
They were arrogant and this was abominable in my eyes." The men of Sodom
tried to dominate the aliens at Lot’s house by subjecting them to the
humiliation of sexual abuse, treating them as though they were female scum,
an age-old demonstration of power.
Another verse used to build a Bible case against homosexuality today is
Leviticus 18:22. This section of Scripture carries the Holiness Code with
its proscription: "You shall not lie with men as with women, it is abomination."
"Abomination" (to’ebah) is a technical cultic term in Hebrew.
It designates something ritually unclean, such as mixed cloth, pork, and intercourse
with menstruating women. It’s not a moral issue; it’s an issue
of cultic contamination. This Holiness Code of the priests of ancient Israel
proscribes men "lying the lyings of women." Such mixing up of the
sex roles was thought to be polluting and therefore it was ritually proscribed.
Moreover, to use one’s "equal" (another man) as one would
use an "inferior" (a woman), emasculating a fellow Israelite, was
the ultimate insult. This verse is simply incomprehensible apart from an understanding
of Israel’s priestly purity code and the inferior status of women in
the ancient Middle East.
Both Jesus and Paul (again, Scripture commenting on Scripture) rejected
all such ritual distinctions (cf. Mark 7:17-23; Romans 14:14, 20). Even the
anti-gay Fundamentalist Journal admits that this Code condemns "idolatrous
practices" and "ceremonial uncleanness" and concludes: "We
are not bound by these commands today."
Deuteronomy 23:17f states: "There shall be no female cult prostitute
of the daughters of Israel nor a male cult prostitute of the sons of Israel."
The Hebrew terms here, kedesha and kadesh, literally mean "holy"
or "sacred" but a convention of the Elizabethan era led the King
James translators to render the terms, erroneously, as "sodomites."
No derivative of the word for Sodom appears in the original Hebrew text. The
words are references to the "sacred" female and eunuch priest-prostitutes
of the Canaanite fertility cults, of which Israel was to have no part.
Thus, as you can see, "there’s nothing in the Old Testament that
corresponds to homosexuality as we understand it today." That phrasing,
by the way, is Marten Woudstra’s. He once served as president of the
Evangelical Theological Society and chaired the Old Testament division of
the conservative New International Version of the Bible. Until his retirement
after many years of teaching, he served as the most conservative professor
at Calvin Seminary, one of the nation’s most conservative theological
seminaries. So we’re not here citing the conclusion of some "crazy
Left-winger!"
Turning now to the two New Testament texts used against gay people today,
we come first to Paul’s letter to the Romans. Here, he observes that
pagan "women exchange natural use for unnatural and also the [pagan]
men, leaving the natural use of women, lust in their desire for each other,
males working shame with males, and receiving within themselves the penalty
of their error." Paul is ridiculing pagan religious rebellion in Romans
1. He says that the pagans knew God but worshipped idols instead of God. To
build his case – which he turns against his fellow Jews in Romans 2
– he refers to typical practices of the fertility cults involving sex
among priestesses and between men and eunuch prostitutes such as served Aphrodite
at Corinth, from where he was writing. Their self-castration rites resulted
in a bodily "penalty," as he puts it. As Bible scholar Catherine
Kroeger comments in the Journal of the Evangelical Theological Society: "Men
masqueraded as women and … [women dressed] in satyr pants equipped with
the male organ." They danced before Dionysos, a god who had been raised
as a girl and was called a "sham man." Kroeger continues: "The
sex exchange that characterized the cults of such great goddesses as Cybele
[Aphrodite, Ishtar, etc.] the Syrian goddess, and Artemis of Ephesus was more
grisly" She then goes on to describe the castration rituals. Bible scholar
Robin Scroggs says: "The illustrations are secondary to [Paul’s]
basic theological structure" (cf.3:22b-23, Paul’s own summary),
and another New Testament scholar, Victor Paul Furnish, adds: "homosexual
practice as such is not the topic under discussion."
We have a further example of the tail wagging the dog when we turn to the
remaining New Testament passage that is abused to abuse gay people. That’s
I Corinthians 6:9. Here, in a list – which makes it even more difficult
to determine meanings since a list lacks sentence context, there are two Greek
terms: arsenokoitai and the previously mentioned malakoi. The first word is
totally obscure (Paul seems to have coined it on the spot) and the other must
be essentially metaphorical and idiomatic since, as we said, it literally
means simply "soft." Nonetheless, they’re taken out of context
these days and applied to the assault against gay people. Even antigay evangelical
Bible scholar Gordon D. Fee admits that these two terms are "difficult."
Even The Fundamentalist Journal admits: "These words are difficult to
translate." Of arsenokoitai, Fee grants: "This is its first appearance
in preserved literature, and subsequent authors are reluctant to use it, especially
when describing homosexual activity." After Paul, the earliest use of
the term is in lists of violent crimes of coercion. (Barclay M. Newman) Another
scholar explains that "Paul is thinking only about pederasty, …
There was no other form of male homosexuality in the Greco-Roman world which
could come to mind." (Robin Scroggs)
Ironically, whatever the arsenokoitai and malakoi were in Paul’s day,
they’re but illustrative of his main point which is: he’s horrified
that Christians are suing other Christians in the secular law courts and he
urges them to suffer being cheated by their brothers rather than sue in retaliation.
In the meantime, the antigay Bible-thumpers who turn to this passage to make
life more difficult for gay people don’t think twice about suing other
Bible-thumpers these days.
So there they are – all the Bible verses used these days to attack
gay people. None of these Bible verses contains anything that comes even close
to homosexuality as we understand it today to be a psychosexual orientation
just as unasked-for and just as unchangeable in a minority of men and women
as a heterosexual orientation is in the majority. And yet the Bible seems
to be the basis of so much of the antigay crusades these days. An ill-informed
assumption of "biblical" abomination lurks behind the current rhetoric
and a truer reading of the relevant passages is required to overcome this
uncritical assumption that brings down so much distress on both gay people
and their families.
It’s a matter of the Bible’s being misused through anachronistic
misreading and lifting out of context of passages apart from the context of
the entire sweep of Scripture and the overarching emphases of Scripture. Whether
the issue is cosmology, slavery, women’s ordination or homosexuality,
is our best guidance given in a few isolated and misread verses or in the
clearest statements of Scripture’s overarching themes?
Matthew concludes Jesus’ teaching ministry with words that echo the
closing of Moses’ ministry and, in Jesus’ case, his final teaching
has to do with the judgment of all humanity at the time of the coming of The
Son of Man, Jesus’ main self-designation. Matthew presents Jesus as
saying that, in the end, Jesus will judge all people according to what they’ve
done or left undone with regard to the welfare of others – both the
very least of his followers and, by extension, anyone else. Here’s Scripture
at its clearest.
In situations of need, basic human need of every kind, how did the person
to be judged look after the welfare of his or her neighbor in need? The ancient
Jews were used to the proverb that assured them that whoever is kind to the
poor and oppressed lends to the Lord God Himself, and the Lord God will repay
in full all that was spent on the needy person. (cf. Prov 19:17) Jesus applies
this ancient reference to the Lord God to himself. He says that in the final
judgment of all the world, he himself will explain to those he welcomes that
all the good they did for others, they did for him. And he will explain to
those he rejects, that all the good they left undone for others, the left
undone for him. (Matthew 25:32ff)
The big questions, so far as Scripture is concerned, do not have to do with
what seems so often to preoccupy religionists. The big questions, so far as
Jesus is concerned, have to do with how we treat or mistreat each other –
for in treating or mistreating each other, we’re treating or mistreating
Jesus. And Paul stressed the very same point: we’re to do good to all
people, especially to those of the household of faith. (Galatians 6:7ff; II
Corinthians 5:10)
Familiarity with the sweep of Scripture brings a sense of continuity to
our reading. This is because there really is a unifying theme throughout the
Bible. This unifying theme is the history of salvation. Keeping this unifying
theme in mind as we try to interpret the Bible, we’ll not tend to get
sidetracked into peripheral issues. And if we are, we’ll have a touchstone
to bring us back.
Speaking of the salvation history that is the Bible’s central theme,
F. F. Bruce writes: "The Bible’s central message is the story of
salvation, and throughout both Testaments three strands in this unfolding
story can be distinguished: the bringer of salvation, the way of salvation
and the heirs of salvation." He goes on to explain that "the continuity
of the covenant people from the OT to the NT is obscured for the reader of
the common English Bible because ‘church’ is an exclusively NT
word. … But the reader of the Greek Bible was confronted by no new word
when he found ekklesia [the word for the assembly of believers] in the NT;
he had already met it in the LXX [Septuagint – the Greek translation
of the Hebrew Bible] as one of the words used to denote Israel as the ‘assembly’
of Yahweh." (F. F. Bruce)
The Old Testament begins the story of God’s saving his people and
the New Testament brings that salvation to completion in Christ Jesus, in
whom "God was," as Paul puts it, "reconciling the world to
Himself." (II Corinthians 5:19) The Greatest Story Ever Told is the promise
and fulfillment of God’s lovingly saving a people for Life and Love
in Him. That’s what we learn from the Bible.
© 2004 by Dr. Ralph Blair
|